"¿Cuándo bebes vino?"

Traducción:Quando você bebe vinho?

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/fernando.m132

Pienso que es un error

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/air213

Cual es la diferencia entre "Quando você bebe vinho?" y "Quando bebes vinho?". Por qué la última es incorrecta ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EGP8
  • 9
  • 5
  • 2

El uso del Você (Usted), pero me ha pasado lo mismo. Nosotros hemos usado el "tú" en la forma verbal, y nos la ha denegado. Como dice Fernando más abajo, yo también pienso que es un error.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ketorock

En portugués de Portugal es "Quando é que tu bebés vinho". No debería darlo por malo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xKarenVasquez

Creo que la frase 'quando bebes vinho?' es en realidad una respuesta más que una pregunta, por eso la han denegado.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.