21 CommentsThis discussion is locked.
get out, go out, leave... There's no real differencere in Portuguese it's all "sair".
O Duolingo também aceita "She's gone out." Também está certo para o inglês nativo?
I answered "She left" and it was marked as wrong... I couldn't report an issue because the report options didn't represent my issue.
How many syllables does " saiu" have in its pronunciation, one or two syllables? Is it stressed on the [ai] or [u] ? Thanks in advance.
But I thought that the letter "u" is always stressed when it comes in the end of a word (if there is no accent on a preceding syllable).
Syllable building in Portuguese and Spanish has some basic rules,
1 ) always go for the shortest possible syllable first
In “saiu” that’s “SA” for the first syllable, not “SAI”
2) if there are no accents to separate them, two vowels will be preferably spoken as a diphthong (two vowels spoken as one syllable, one sound)
In “saiu” that’s “IU” for the second syllable, not “I-U”
3) In a diphthong the natural stress of the vowels marks which one is the stressed one. Exceptions get an accent. Then “IU” (one syllable) will always stress the “U”, because when you stress the “I” it sounds “I-U” (two syllables).
So “saiu” =”sa / iu”
“saíu”or “saiú” would be “sa / i / u”
the accent breaking the diphthong and making two syllables out of it.
I think "ela se foi" is a more accurate translation for that. "Sair / go out" refers to the subject's action of leaving a place, and "being gone" is a realization that a person is no longer in the place