"Iamgoingtowritealetter."

Tłumaczenie:Zamierzam napisać list.

1 rok temu

2 komentarze


https://www.duolingo.com/haskerRob

"napiszę list" - dlaczego to jest dobrze? . Moim zdaniem powinno być : " I will write a letter."

1 rok temu

https://www.duolingo.com/JBHayven
JBHayven
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Kwestia dowolności w tłumaczeniu. Teoretycznie "be going to" można tłumaczyć jako "zamierzać", ale nie jest to odpowiedniość 1:1 w tym sensie, że po angielsku precyzyjniej wyrażamy prawdopodobieństwo zajścia wydarzenia w przyszłości niż po polsku.

Innymi słowy, tam, gdzie Polak powiedziałby niezależnie od kontekstu "napiszę list", użytkownik języka angielskiego, zależnie od sytuacji, powie "I am going to write a letter" albo "I will write a letter".

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.