"The book is about a horse."

Translation:Το βιβλίο είναι σχετικά με ένα άλογο.

January 6, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/WhyIsShandySoFAT

με.... why add this?

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/Jon345104

Was wondering the same is με really necessary

September 17, 2018

https://www.duolingo.com/D_..
Mod

    Yes, it is. It's like saying 'this is in relation to that', you can't just say 'this is in relation that''. Σχέση = relationship, so maybe that's how you can remember it. :)

    September 17, 2018

    https://www.duolingo.com/millarml

    Why is it "για" and not "σχετικά" here?

    January 6, 2018

    https://www.duolingo.com/jaye16

    AS you can see from the heading on this page the preferred translation is ... "σχετικά με..." Για is also a possible translation.

    January 6, 2018

    https://www.duolingo.com/fede67970

    I wrote μ´ένα instead of με ένα, but it said is wrong... is bc of the tone on the ε?

    December 27, 2018

    https://www.duolingo.com/G.Georgopoulos

    It's almost correct, it had not been included in the possible translations (it's kind of impossible to include such alternatives for every sentence, but it will be added for this one now that you mentioned it). Just use ( ' ) instead.

    December 30, 2018

    https://www.duolingo.com/fede67970

    great, thanks you, ill keep that in mind

    December 31, 2018

    https://www.duolingo.com/rintumathu

    Can we say 'Το βιβλίο είναι περι ένα άλογο"

    March 12, 2019
    Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.