1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Der persönliche Raum ist kle…

"Der persönliche Raum ist klein."

Traduzione:La stanza personale è piccola.

January 6, 2018

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SilviaMord

"Raum" è un po' diverso da Zimmer; con l'aggettivo "persönlich" l'avrei tradotto come "spazio personale".


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBiff1

Infatti, non riesco ad abituarmi a questa "stanza personale"... Non è uno spazzolino da denti. Sarebbe meglio la propria stanza..


https://www.duolingo.com/profile/DaCuco

Per "Raum", di grazia, accettate anche "camera"!


https://www.duolingo.com/profile/ale999781

Camera e stanza sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/Sara59815

Stanza e camera sono sinonimi. Anche secondo me qui andrebbe inteso lo spazio personale...


https://www.duolingo.com/profile/Rainer614469

Spazio ist auch raum - das würde ich hier eher als richtig ansehen. Aber duolingo hat oft ein Brett vor dem kopf.


https://www.duolingo.com/profile/Michele296067

La stanza piccola e 'personale . Oppure "La camera personale e 'piccola" Come fa ad essere errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/pitaconce

meglio PRIVATA???


https://www.duolingo.com/profile/pitaconce

la stanza/lo spazio che ognuno ha a disposizione e' piccola/piccolo. il suo spazio personale e' piccolo la traduzione con lo stesso numero di parole non e' accettabile

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.