1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Farà un piano."

"Farà un piano."

Tradução:Fará um plano.

January 7, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Daphnia2

I think that should be: "Io facerò un piano", right?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

I'm not Italian, but I think not, except possibly in certain dialects.

"Mamma un giorno faceremo una barca"
"Faremo"
"Mamma un giorno facerò una barca"
"Farò"

http://porcellinogiramondo.blogspot.com/2017/01/conquistando-il-mondo-novembre-2016.html?m=1

"facerò" is the future of an old literary form of "fare", "facere".
http://www.treccani.it/vocabolario/facere/

Some forms of "fare" have been influenced by "facere", such as "facevo" and "facessi", but not, it would seem, the future, which is "farò".

http://www.coniugazione.it/verbo/fare.php

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.
Get started