"Ona zna człowieka mającego polski i niemiecki paszport."

Translation:She knows a man who has a Polish and a German passport.

January 7, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/Kohvikruus

Why not "She knows someone who has a Polish and a German passport"? Człowiek is not, strictly speaking, a man, but "human" would be an unnatural translation in English.

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/manyclozel

On the app, the sentence didn't need completing at all.. It was already done :x this is the second time it has happened, in different exercises.

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/Pinedotcom

Yes, it happened to me in the past. I think that problem was solved in the latest updates :)

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/Joe391329

Can someone explain to me why "person" as in gender neutral, is not acceptable as a translation for człowieka in this sentence, but "man" and "human" are?

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/Joe391329

My mistake, there was a typo elsewhere in my answer! Sorry

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/Autrelle

Is it legal?

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

In Poland - yes.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/dklaskowsk

She knows a man who has Polish and German passports.

February 7, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.