"Theyshowmetheircar."

Tradução:Eles me mostram seu carro.

5 anos atrás

42 Comentários


https://www.duolingo.com/PetraCris

não se usa "eles me mostram o carro deles a mim" em portugues, é redundante!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dinholins

Dependendo do contexto, essa frase pode não ser tomada como redundante, pois o "a mim" seria uma partícula reforçativa para expressar a surpresa do falante perante o fato. Como no exemplo bíblico: Aproximou-se, pois, de Simão Pedro, que lhe disse: Senhor, tu lavas-me os pés a mim? João 13:6

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/neusa59

A minha resposta foi : Eles me mostram o carro deles. Outra dúvida: o carro é DELAS/DELES (THEIR). SEU não seria YOUR ou na frase se no singular DELA/DELE --- HER/HIS ? Thanks

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/fabioem

tb respondi o mesmo e acusa erro!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rafa.Kusznievicz

Muito subjetivo o Duolingo me dizer que a tradução da frase é ELAS me mostram o carro. Como vou saber se they refere-se à eles ou à elas? Sacanagem, achei.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/jrobertosilva

Tanto Eles quanto Elas são aceitos

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gemacharete

Eu traduzi assim: ELES me mostram seu carro

E foi aceito normalmente.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Loveka

essa e outras!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dani745678

DICA:

Em inglês as palavras "they’re, there and their" têm praticamente as mesmas pronúncias, tanto que até falantes nativos da língua se confundem.

1 - “they’re” é a forma contrata (abreviada) de “they are” e geralmente significa “eles são”, “elas são”, “eles estão” ou “elas estão”. O significado exato dependerá do contexto.

2 - “there” é usado com o sentido de “lá” ou “aí”; e também em “there are”, “there is”, “there was”, “there were”, etc significando existir.

3 - “their” é usado para indicar posse – possessive adjective – e significa “deles” ou “delas”.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/daniel.zingari

Mas o exercício indica que THEIR está no singular!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hyadolfo

Their = 3ª Pessoa plural (Possessivo/Possessive Pronouns) They = 3ª Pessoa plural (Pessoal/Subject Pronouns)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/lia_beatriz

solução: eles me mostram o carro deles a mim, pq não: eles me mostram o carro deles

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dani745678

"their" aqui é trduzido por seus/suas, mas também pode ser traduzido por deles/delas

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/daniel.zingari

Foi o que respondi, mas apresentou erro.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/neusa59

Concordo com você Petracris.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rodrigo_Correa

errei :(

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/nmedeiros.com

Solução: tanto eles quanto elas estao corretos, nao tem nada de dificil ou confuso nisso. Please!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/DouglaSk8

errei: eles me (mostraram) o carro dele lll ( mostram )

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Daniel-Sales

"Eles mostram a mim o carro deles" seria uma opção correta?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/gelboy

essa mulher tem um ovo na boca mesmo

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/elis.dorea

Por que não aceitar: Elas me mostram teu carro.??

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Roli2

Porque é their car, o carro deles (ou "seu carro", que tem o mesmo sentido). Their=deles. Espero ter ajudado.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vhictor123

Fala direito aff essa mulher nao fala direito

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/lianemoreno

eu acho que resposta esta certa porque na soluçao ta esatamente igual

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/fabii123

e se tivesse colocado "your car" ao invés de "their car", estaria certo tambem?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/fabii123

os possessivos são muitos confusos!! affe

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/saschiadedeus

concordo

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/fabpsi

errei =/

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/PSergioPeres

Como dizer em português "Eles mostram seu carro para mim" - Eles - Seu? Que absurdo.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ferreira.

minha tradução - eles mostram seu carro para mim - foi aceito

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ricopalmie

Resp assim: Eles mostraram para mim seu carro. E a resp era assim: •Eles mostram-me o seu carro. Qual a diferença?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/dungahk

mostraram é passado...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/jnr.toledo

Eles me MOSTRARAM o carro deles Por que não aceitou "Mostraram"? Alguém poderia tirar esta dúvida? Obrigado

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/dungahk

"They show me their car." Tradução Eles me mostram seu carro. their = seu ???

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/FhelypG

Prcaria.. só porque esqueci o hífen em mostraram-me eu errei ¬¬

meu erro foi no portugues e eu sou reprovado em ingles.. né lasca

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/matheusvirus

eu coloquei eles me mostram teu carro e não deu pq?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/henrique_gj

pra mim a traduçao disso no final seria "seus carro" o que nao faz sentido. their é plural.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/florisvanda

me confundo um pouco nos pronomes

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sidnei_fac4

Essa foi dificil, muitos pronomes juntos

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vrfalves

O carro não seria deles? A frase deveria ser: Eles me mostram seus carros...?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/vera845347

Tem uma questao Victor usualy travels..que está travada não consigo continuar a lição...já recomecei várias vezes e quando chega essa questão trava...me ajudem

6 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.