https://www.duolingo.com/profile/nwwsl

뚜오 씨를 린꼬시장으로 뽑읍시다!

원 린꼬시장이 거액의 공금을 횡령한 것을 발견해서 뚜오 씨를 린꼬시장으로 뽑읍시다!

원 린꼬시장이 거액의 공금을 횡령하던 것을 발견해서 뚜오 씨를 린꼬시장으로 뽑읍시다!

How do I differentiate 한 and 하던?

January 7, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/roberto727

Where did you get your material? The misspelling makes it difficult to figure out. Often the difference between 한 and 하던 is the point of reference in time. --something that is done, and something that had been done.

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nwwsl

Which words are misspelled?

원 one(name, maybe I should say 우느스Unus) 린꼬시장 Mayor of Lingo 뚜오 씨 Duo(the bird) I assume you didn't catch those...

Other than that I am pretty sure my spelling is on point haha

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nwwsl

Wait I see. 횐령 Should be 횡령. Sorry I was/ am tired.

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/roberto727

You are right. I wasn't on your wave length with the proper names or "원" Sorry I couldn't be more help.

So, is this a sign the humor "malady" our course developers suffer from is contagious?

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nwwsl

which malady?

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/roberto727

A warped sense of humor:) By the way, in 2010 the mayor of Cancun, Mexico, arrested on drug charges, carried on his guberbatorial campaign from jail.

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Feikkisieni

Just like Roberto727 said. It's a time related difference.

노래한 사람 - person who sang

노래하던 사람 - person who was singing

던 is a combination of 더 grammar that expresses remembering something from the past and the (으)ㄴ past action grammar.

There is also 했던 that gives out the past perfect form. 노래했던 사람 - the person who had sung.

Depending on the context I believe it can also mean "used to".

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nwwsl

횡령한 것 it happened (once or more) 횡령하던 것 It happened repeatedly

Is that right, and if so in this context either would work, depending on the story right?

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Feikkisieni

I am not fluent nor native but I would say yes and yes.

Many times Koreans do add that 던 has a sense of repedition (even though you can also encounter it in phrases like "한국에서 3년 동안 살았던..." where the thought about living in Korea repeatedly in a course of 3 years makes less sense than "While I was living in Korea for 3 years...").

And because of that yes, if I had read this story I would expect more info about the embezzlement and how many times it has occured and I don't see any issue with why either one wouldn't work.

I wouldn't bet my own head though as I am also just another learner. If you want 100% certain answers I would say that the natives on Hinative or iTalki could offer better answers than my best guesses. On both platforms natives answer guestions from learners, correct sentences and give insight on the language.

January 8, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.