"Você devia sempre pensar antes de você falar."

Traduction :Tu devais toujours penser avant de parler.

il y a 1 an

2 commentaires


https://www.duolingo.com/enaid99
  • 18
  • 17
  • 15

Pourquoi on met un deuxième você ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jorge917591
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 6
  • 147

Le second "você" est un pronom opcionel dans ce cas ici.

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.