I like how in the comments, the correct answer is "Le canapé entre presque dans la voiture", but in the question, Duo says it's "Le canapé rentre dans la voiture".....weird....
I agree, they are quite different aren't they. "almost goes into" and "goes into" are not the same thing.
Sorry for the mishap, it's fixed now.
I tried "Le canapé va presque dans la voiture" which DL rejected. Can anyone tell me where my mistake is, please?