Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Ik laat de staart van de olifant los."

Translation:I let go of the elephant's tail.

0
7 months ago

2 Comments


https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 71

Is "I let loose the elephant's tail" wrong? Dank je wel.

0
Reply7 months ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 48

I thought it sounded a bit odd, but not grammatically incorrect. I checked with some native English speakers and they said your sentence is not wrong. "I let loose" is a more direct translation of "ik laat los" and it's not said as often as "I let go."

1
Reply7 months ago