"Até mais tarde!"

Tradução:See you later!

5 anos atrás

21 Comentários


https://www.duolingo.com/GuilhermGarcia

even later, não estaria correto?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1921

Oi guisat. Não, mas entendo porque há confusão! "Even later" realmente significa "Até mais tarde", mas no sentido de "mesmo mais tarde" e não no sentido de "te vejo mais tarde". Pelo ponto de exclamação/contexto, não parece que ela está dizendo "até mesmo mais tarde", e sim dizendo a alguém que o(s) verá mais tarde. Aí tem que usar "until". =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrunoMarquesmi89

Thanks, for your explanation .

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/GuilhermGarcia

grato vivisaurus por sua atenção e explicação , consegui perceber a diferença, agradecido!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/darley676
darley676
  • 25
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 469

Te amo Vivi! Thanks!!! ^^

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/HebertDuolingo

Even you, Brutus?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/babyh_

Pq não See ya ou See you later ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/BRFrozen
BRFrozen
  • 11
  • 11
  • 5
  • 3

see ya é gíria. see you later é aceitável.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Felipe.Antunes

See you later funcionou aqui.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/RfaelSouza

"754xch" codigo para grupo, aprender ingles juntos.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/victorfpm

Eu também fiquei em dúvida. Mas veja, de acordo com a lista de "palavras novas" que aparece no início do exercício, não tema palavra "late", e sim a palavra "later".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/LalianiAmorim

Usei see you later e aceitou

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/d13g0m3nd35

See you later.

Deu certo tbm.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/kellynhaal2

Very good

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/blakeeplup

Ate breve ou ate mais tarde, nao seria... A mesma coisa?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

Quando dizemos até breve falamos de um período maior do que quando dizemos até mais tarde.

Ex. Quando um familiar que emigrou e durante as férias nos veio visitar, na despedida, como só o vamos ver daí a algum tempo usamos mais "até breve".

Quando um pai deixa a filha no shopping, é mais comum o uso de "até mais tarde" ou "até logo" quando se despedem porque o tempo de espera é menor.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FJR543711

Eu coloquei "See you later" E foi na mosca.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DiogoJelin

Não seria mais correto: See you later ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SillyBae

See you soon

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AnaBeatriz516781

Não seria: Until more later?

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Sandroca7

Eu só coloquei "Later" pq não sabia o advérbio correto e o duolingo considerou certo. Certo?

6 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.