"Thehorseisyours"

Fordítás:A ló a tiéd

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Skirka
Skirka
  • 25
  • 1300

Miért nem jó: A te lovad?

4 éve

https://www.duolingo.com/cselida

na ezt én sem értem. A " ló a tiéd", vagy " a te lovad" között mi a különbség. Valaki segítsen ebben!

4 éve

https://www.duolingo.com/maczoz

a te lovad = your horse

a ló a tiéd = the horse is yours

3 éve

https://www.duolingo.com/Szotyikaszv

A szósorrend szerintem a baj

3 éve

https://www.duolingo.com/ptet3

Semmi

2 éve

https://www.duolingo.com/tbarca

Nem nagyon értem, hogy ugyanebben a nyelvtani mondatban (csak főnév és a birtokos más) egyszer jónak, egyszer rossznak véli a program az "a" szó hozzátételét a fordításban

4 éve

https://www.duolingo.com/csukati

Miből tudhatom, hogy a tiéd, vagy a tiétek?

4 éve

https://www.duolingo.com/XDbalu

Ja

4 éve

https://www.duolingo.com/birocsil

A te lovad is helyes...

4 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

Ilyen szó,hogy tiéd nincs,vagy tájszólásban előfordul,viszont a tied az létezik!

1 éve

https://www.duolingo.com/Skirka
Skirka
  • 25
  • 1300

Rossz hírem van: A "tiéd" egy teljesen normális elfogadható alak. Ha nem tetszik, ne használd.

1 éve

https://www.duolingo.com/PeterSz3

a ló tiéd--nem fogadta el. Miért kell még egy névelő?

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.