"Você disse que queria se desculpar pela noite passada."

Tradução:Hai detto che ti volevi scusare per ieri sera.

January 8, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/BiancaLand4
  • 23
  • 22
  • 13
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6

Ieri sera = Ontem a noite notte scorsa = Noite passada

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 88

Há realmente uma diferença em significado entre "ontem à noite" e "a noite passada"? Existe um film "About Last Night" o titulo do qual é "Sobre a Noite Passada" em Portugal e "Sobre Ontem à Noite" no Brasil.
https://pt.m.wikipedia.org/wiki/About_Last_Night

Aqui ambas as traduções são dadas:
http://context.reverso.net/traduzione/portoghese-italiano/a+noite+passada

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/ellisfeigenblatt
  • 23
  • 20
  • 18
  • 17
  • 680

Não creio que haja diferença. No Brasil também se usa "a noite passada".

February 1, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.