Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The cat is behind her."

Tłumaczenie:Kot jest za nią.

4 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/DawidKosow

Czym różni się abaft od behind

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Oba znaczą to samo, z tym że behind używane jest dużo częściej.

Przyznam, że wcześniej nie znałam słowa abaft, ale okazało się bardzo ciekawe. Jest to termin żeglarski i ma związek ze słowem aft oznaczającego tylną część statku. Oprócz terminologii żeglarskiej abaft jest używane w kontekście literackim, w polityce, a w niektórych regionach także w zwykłej rozmowie. Co ciekawe, od aft, pochodzi słowo after.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Alicja106

Ja także nie wiedziałam więc dzięki :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/karomar123

Oj.... Nie wiedziałam, ale dzięki.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MelaSie-wi

Napisałam tak •Kot jest za nią • z tymi kropkami, zaznaczyło kot jako błędne tłumaczenie. Czy chodzi o tą kropkę?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Gerluk999

Ja napisałem, Za nią jest kot - było źle

3 lata temu

https://www.duolingo.com/zochacz

mi też

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/op.Sylvia

TAK. bo komputer jako maszyna wszystko co jest ponad uznaje za błąd, nawet kropkę.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/zochacz

za nią jest kot mi nie zaliczyło

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Patryk79367

@

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Martynaa0

Ja napisałam Kotek i miałam źle a kiedyś to w jakimś innym zdaniu pisało Inne Tłumaczenia : Kotek (coś tam, coś tam)

11 miesięcy temu