For anyone confused by this, a "-w-" added to the verb stem makes the passive voice in Swahili. consider "Mchezo Unaanza" (the game starts) vs. "Mchezo unaanzwa" (the game is being started).
Wow, thanks for the clarity
Thx, that actually helped!
Thank you. A short and excellent explanation!
In other exercises, they change the litteral translation of the kiswahili to natural sounding English (e.g. Esther ameolewa na Rashidi) but here, "The game is beginning" is wrong...
I don't understand this please
This does not sound natural in English. Yes, someone has to start a game, but that is understood.