"Das Feuer würde lange brennen."

Traduzione:Il fuoco brucerebbe a lungo.

January 8, 2018

5 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/marinasalacrist

dovrebbe essere accettato anche " il fuoco arderebbe" che è ancora meglio. bruciano le cose, ma arde il fuoco


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

Ho segnalato in direzione anche " divamperebbe ".


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

C'è ancora inerzia in direzione .


https://www.duolingo.com/profile/enzorossot

Il fuoco è l'effetto visibile della ossido riduzione e quindi non brucia, a "bruciare" sono il combustibile ed il comburente


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra800342

Dovtebbe essere accettato pure FALÒ, dato che anch'esso si traduce FEUER.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.