"干杯!生日快乐!"
Translation:Cheers! Happy Birthday!
January 8, 2018
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Alan946894
117
2020.7.17
干杯 is basically said when toasting. If you have a pint of beer or a glass of wine, obviously that does not mean "bottoming up" all that in a single swig. The characters' literal meaning may be that however
Keith_APP
1719
Actually they really are the same, in the original Traditional Chinese characters and in their meaning. 乾杯!