https://www.duolingo.com/ChromateX

"[...] que les consoles vieilles ont sont leurs soi-disant « œufs de Pâques » [...]"

Is it normal to write "ont sont"? What it's supposed to mean: "[...] that old consoles have are their so-called "Easter eggs" [...]". Full sentence: "However, one very distinctive quality that old consoles have are their so-called "Easter eggs" and error messages."

January 8, 2018

3 Comments


https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

Non, ce n'est pas normal. Il faut supprimer "sont". "les consoles vieilles" non plus, ce n'est pas correct.

Peux-tu donner le lien vers le site où tu as trouvé cette phrase si maladroite ?

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/ChromateX

Isn't it required to write "les" (you cannot omit pronouns)? And since "consoles" is female and plural, isn't it supposed to be "vieilles"? Anyways, I'm trying to translate what the narrator is saying in the video "5 Sounds From Gaming Consoles That Spooked Us As Kids", from BizarreBub. Here it is: https://www.youtube.com/watch?v=XF3GzRiNRGI

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/Prenom.Pierre

"Cependant, une particularité des anciennes consoles est ce que l'on appelle les « œufs de Pâques »

Voilà comment je traduirais ta phrase, mais je ne sais pas du tout ce que sont ces œufs de Pâques. je suis trop vieux pour m'être un jour intéressé aux consoles de jeux.

Sinon, on peut accepter " Une qualité très particulière que les anciennes ont, c'est ce qu'on a appelé les "oeufs de Pâques" (on ne peut pas écrire "sont" car le sujet du verbe est "une qualité".

January 8, 2018
Learn French in just 5 minutes a day. For free.