is it possible, from the context, to know whether this phrase should mean "they esteem/respect him" or "they keep an eye on him"?
There's a difference between "jdn achten" and "auf jdn achten".
Sie achten ihn. = They/You respect him.
Sie achten auf ihn. = They/You keep an eye on him.
cheers brah
Danke sehr!
Ich Danke dir, Eine gute Erklaerung fuer much.
Why is the translation not 'they pay attention to him'?
That would be "Sie achten auf ihn".
Danke sehr.
Why is "they mind him" not accepted ?
Requires auf, see above.