https://www.duolingo.com/iskco34

"Oranges have pulp."

March 18, 2013

16 Comments


https://www.duolingo.com/sabanerox
  • 13
  • 10
  • 3
  • 3
  • 2

Fruchtfleisch is a new word, and the showed it to me like I've seen it before. I had to peek.

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/fordhogan

It was new to me, too! Duolingo should make an amendment.

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/EmanueLanguage

Me too, and also said the Fleisch works for the same role and I had no way to know that!

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/midori_
  • 25
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3
  • 67

So... vegan's life is a lie!

March 30, 2013

https://www.duolingo.com/slytherclaw

I'm taking it that frucht is another word for fruit, right? People wouldn't say Obstfleisch, would they? Or would they be interchangable? How do you know when frucht/obst is appropriate?

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/Germandy
  • 15
  • 15
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5

You are right, we wouldn't say Obstfleisch. There is not that much of a difference because both words refer to fruit. However, "die Frucht" refers to only one fruit. The plural "die Früchte" refers to several fruits which can be either all of one kind (all of them are apples) or mixed (apples and bananas and strawberries). "das Obst" is a singular word, yet it always refers to a number of fruits. For me, personally, Obst always refers to several kinds of fruit. Also the word for "fruit salad" is "Obstsalat".
I hope this helped and doesn't make things even more confusing..

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/slytherclaw

It makes sense to me.

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/iskco34

But... isnt Fleisch flesh?

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/christian
Mod
  • 23
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Well, the German for pulp (juice vesicles) is "Fruchtfleisch". Guess what: The English word pulp is derived from the Latin "pulpa", which means flesh.

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/Legostrike3

and pulp is basicly a fruit's flesh. sooo.

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/bf2010
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1713

Sorry, but I think Duolingo is wrong. While "Fruchtfleisch" is "pulp" , nobody in her/his right mind would say "Orangen haben Fleisch" just like nobody would say "Oranges have meat/flesh", or would they?

April 14, 2013

https://www.duolingo.com/mikelucas

l lost a life last time I chose 'Orangen haben Fleisch', and did not include 'Orangen haben Fruchtfleisch', as an answer. This time I chose both and still lost a heart because Orangen haben Fruchtfleisch is given as incorrect, methinks there is an error here.

March 25, 2013

https://www.duolingo.com/Elyes17
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 3

I answered : Die Orangen haben Fruchtfleisch.. and it said it was wrong?? the plural of oranges in german is Die Orangen right ? if we don't add Die, it wouldn't be considered correct, would it ?

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/christian
Mod
  • 23
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

It's just like in English.

Orangen = oranges

die Orangen = the oranges

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/MThoriqMalano
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 3

well, unlike French. In French it is mandatory to put articles before noun. While in German, we can both use the with or without the article. The article is just the same meaning as "the" in English

Orangen = oranges

die Orangen = The oranges

Hope that helps ! and correct me if I'm wrong ! :)

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/notivuga

I agree with Elyes17. Nobody here would say "Orangen haben Fleisch". For me that one is wrong too.

June 10, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.