"Voy rápidamente a la cafetería."

Traducción:Mi rapide iras al la kafejo.

January 9, 2018

14 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mrojas6996

Por qué no me aceptó mi iras rapide al la kafejo?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Yo creo que porque pusiste el adverbio después del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/ValeryYale

Mi rapide iras al la kafejo


https://www.duolingo.com/profile/ValeryYale

Mi rapide iras al la kafejo


https://www.duolingo.com/profile/sara761568

"rapide iras" y "iras rapide" cambia?


https://www.duolingo.com/profile/cardozoaldama

No cambia nada. Lo común es que el adverbio vaya antes que el verbo, porque sabemos bien que el adverbio modifica al verbo. Espero haberte ayudado.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoRold

Me puedo percatar de que los adjetivos anteceden al sustantivo, sucede iggual en el caso de los adverbios y los verbos?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Los adjetivos pueden ir antes o después del sustantivo (aunque quizás sean más común antes, como dices). Los adverbios también suelen ir antes del verbo (o adjetivo) que modifican.


https://www.duolingo.com/profile/cam91876

Al la kafejo" y "al kafejo" son correctas??? No entiendo por qué se agrega el "la" si no suma en nada en el esperanto.


[usuario desactivado]

    En esperanto, "la" es el artículo definido (se traduce como "el", "la", "los", "las"...).

    No existe artículo indefinido (en español son "un", "una", "unos", "unas"... los hispanohablantes, dependiendo del contexto, vemos si al traducir escribimos artículo indefinido o no).

    Entonces: "Al la kafejo" = "a LA cafetería" "Al kafejo" = "a (UNA) cafetería"


    [usuario desactivado]

      Al agregar "La" se especifica que van a ir a una cafetería que ya conocen. Mi iras al la kafejo = Yo voy a la cafetería. Mi iras al kafejo = Yo voy a una cafetería.


      https://www.duolingo.com/profile/Agustn623117

      Cuando yo toco la palabra voy me dice"iras" pongo la palabra iras y compruebo y me dice que tenia que poner mi


      https://www.duolingo.com/profile/-yangms

      Eso es porque en español no hace falta especificar el sujeto porque cada verbo cambia su conjugación dependiento del sujeto que la hable. Por ejemplo, podemos decir "voy a la cafetería" sin tener que especificar que yo lo voy a hacer.

      En Esperanto y en Inglés, los verbos no cambian su conjugación junto al sujeto, puesto que siempre hay que especificar quién o de quién se habla. Entonces, no puedes decir "iras al la kafejoj" ya que la oración no cambia si dices "él va a la cafetería" (vi iras al la kafejoj) o "yo voy a la cafetería" (mi iras al la kafejoj).


      https://www.duolingo.com/profile/Leanwn

      buena explicación, solo queria agregar que pusiste "kafejoj" y en ese caso iba "kafejo" ya que la "j" indica que se habla de un plural.

      Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.