"Rabinul predică în sinagogă."
Translation:The rabbi preaches in the synagogue.
9 CommentsThis discussion is locked.
The word doesn't have an article because the phrase doesn't reffer to a certain synagogue. "Rabinul predică în sinagogă" talks about one specific rabbi (the word has an article) and he preaches in a synagogue, but we know nothing about it. "Rabinul predică în sinagoga frumoasă." Here we talk about one specific synagogue, the one that is beautiful, so we have the word with an article. I hope it makes sense :)
I am 100% Romanian and I lived in Romania for my whole life, today I wanted to test duolingo in romanian and it has a lot of archaisms that nobody uses or understands in Romania and a lot of references to Muslims and Islamism religions and religions in general, I can guarantee that people who were born after 1985 are not religious at all here in Romania