"O jantar deles está no prato."

Tradução:La loro cena è nel piatto.

January 9, 2018

26 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Evelize171678

achei muito estranha esta tradução


https://www.duolingo.com/profile/HlioRgolo

tambem achei bem estranho.


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

o q tem de estranho nela?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaRosa159506

Ficou uma parte invertida "la loro cena" é "a janta deles".


https://www.duolingo.com/profile/AndreAquino22891

Acho que o "La loro cena" soa estranho, parece que os gêneros não concordam


https://www.duolingo.com/profile/SeelvMord

por que loro vem antes do jantar?


https://www.duolingo.com/profile/CarlaRosa159506

Para significar deles. Italiano é lingua derivada do latim. Certos termos em latim mudam o significado ou a função conforme a posição (ordem ou lugar) ocupada na sentença. O português herdou pouco disso.


https://www.duolingo.com/profile/DioJr26

pensei que pudesse usar IL não entendi do LA


https://www.duolingo.com/profile/maiqdias

cena é feminino (''la cena''), por isso se usa La


https://www.duolingo.com/profile/SeelvMord

mas é la loro cena o "la cena" seria "a janta". meu primeiro dia aqui


https://www.duolingo.com/profile/CarlaRosa159506

Nosso "deles" equivale ao "loro" antes do substantivo feminino "cena".


https://www.duolingo.com/profile/CarlaRosa159506

Vi no comentário de alguém que LA é o artigo feminino. Ex: LA cena, L'acqua...


https://www.duolingo.com/profile/HlioRgolo

deixa eu tentar te ajudar? Il utilizamos para maschile la itilizamos para femminile. cena é feminino. tomara que seja isso, kkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/HebertRibe2

"il" é para palavras no mascuino; il gatto "La" é para palavras no feminino; la gatta . "Cena" é uma palavra no feminino


https://www.duolingo.com/profile/Breno294250

Usa-se la pq concorda com cena. Tem que focar no genero do idioma. Confunde pq jantar é masculino porem em italiano cena é feminino logo é la


https://www.duolingo.com/profile/LucasAlves80479

Por que é "è nel" e "não sono nel" nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

Também gostaria muito de saber!


https://www.duolingo.com/profile/nmnardi

Pq é a cena que está nel piato, cena é singular, portanto usa-se "è"


https://www.duolingo.com/profile/BundesNstreek

A minha resposta foi: "La vostra cena è nel piatto." Alguem sabe porque é que não aceitou? Obrigado pela sua resposta!


https://www.duolingo.com/profile/Felipe591040

Tambem respondi assim mas usei vostre. Vou pesquisar depois


https://www.duolingo.com/profile/MayaraSilv434865

"La vostra cena" seria correspondente a "O jantar de vocês", mas estava pedindo "O jantar deles" então não se encaixa


https://www.duolingo.com/profile/LarisFrancielly

La cena del loro è nel piatto: a janta deles..?


https://www.duolingo.com/profile/andersonlr98

Nao poderia usar la vostra cena?


https://www.duolingo.com/profile/thiagoyb

Primeira vez que vem essa frase com "loro" nao sendo sujeto e poe pra digitar -.-


https://www.duolingo.com/profile/dudacamlo

pq nao pode ser "la suoi cena è nel piatto"?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.