"Люди"

Переклад:People

1 рік тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/lilia.zhovniriv

"Люди" можна перекласти не лише як "peoples", також може бути такий переклад як "humans". А чому така відповідь не приймається?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/deniko
deniko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 11
  • 11
  • 8
  • 993

people - це вже множина (люди), s додавати не треба.

Але ви маєте рацію - humans має прийматися як варіант правильної відповіді. Модератори додадуть, як натраплять на цей комент (або якщо хтось повідомить їм про це за допомогою функціональності дуолінго)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Enzfj2
Enzfj2
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 19
  • 15
  • 9
  • 8
  • 970

Humans вживається лише в науковому або фантастичному контексті, особливо в протиставленні до animals або aliens, в поточній мові його вживати не варто.

Ще є вираз human being: "All human beings are born free and equal in dignity and rights" (Декларація прав людини), але тут human є прикметником, а контекст - політичним

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.