The women are drinking a (only one) beer, and it doesn't make any sense. (Problem w/ a Question)
This isn't really a problem with the lesson, more like with a specific question. The instructions were to translate "The women are drinking a beer", which confused me, of course. Typically multiple people don't drink only one beer, right? They come in bottles and cans so I don't know why these women are sharing. I have two questions. One is can the people who make the French lesson change it? (Food, #3) Two is how would you translate "The women are drinking some beer" or "The women are drinking beer"?
As a native french speaker, I would translate like this :
- The women are drinking a beer
- Les femmes boivent une bière
Meaning, e.g. they are sitting on a terrace by a sunny day and have a beer
- The women are drinking some beer
- Les femmes boivent un peu de bière
Meaning, they don't drink as much beer as the other ones present
- The women are drinking beer
- Les femmes boivent de la bière
Meaning, usually (or in this occasion) they drink beer (and not tea or anything else)
I think that the best answer to your question is that in many languages it is generally accepted that when people say someone is having 'a' <uncountable noun>, it is understood that it is in some unspecified container. I always find 'having a beer' grates slightly, but nowhere near as much as 'having a coffee' which must make learners wonder ' a coffee what?'