"Not one, but two?"
Translation:Nicht einer, sondern zwei?
As far as I understand, "one" can be masculine, neuter or feminine here, and also in Nominative or Accusative case: einer, einen, ein, eine. Am I right?
As far as I know, "eins" is only used when counting, like "eins, zwei, drei". When you say (or imply) one <something>, you use "ein".
I was just corrected in another question, "One is less than two", from ein to eins. I can see how the statement above implies 'one something', but I don't see how the example I gave definitely doesn't imply 'one something'. Is 'ein ist weniger als zwei' definitely wrong?
I don't think it's wrong. I'm not an expert, though. Let's see what the native speakers say.