"My sister's husband is a teacher."

Traducción:El esposo de mi hermana es maestro.

March 18, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

¿Es que estáis todos de guasa?. Con esos comentarios equivocados confundís a los que quieren aprender.

May 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/josemaria.43

Tienes razón Alejandro, por aquí anda mucho guasón o mucho bobo. Y perdón por si alguien se siente ofendido.

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/belis88

el esposo de mi hermana es CUÑADO en español, mi respuesta debería ser correcta

March 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/agustin999999999

la traducción tiene que ser de lo que te piden que traduzcas, si bien el esposo de tu hermana es tu cuñado, ahí te piden que pongas "EL ESPOSO DE MI HERMANA". Es como que la oración diga: "El presidente de EEUU tiene esposa." Yo no lo puedo traducir como "OBAMA TIENE ESPOSA" porque estaría mal, si bien el presidente de EEUU es Obama. Saludos!

October 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ArturoCR28

Jajjaja buena esa tio

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/agustin999999999

gracias :)

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AndreaSantos44

O.o

March 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ChutiTutos

jajaja tambien puse cuñado, me traiciono mi logica

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rcarmonad

teacher es maestro, pero en mi país se les dice "profesor". Entonces mi traducción debería ser correcta

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jaeden282635

es en tu pais pero no en el resto del mundo. habla bien tu idioma para aprender bien otros idiomas.

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JosueBaloy

No es cuestión de hablar mal el idioma. Profesor y Maestro puede decirse, y es mas pongo profesor y el sistema no lo pone mal. Lo que si es la actitud arrogante que muestras. Supongo que tu idioma natal no es el español, porque vi varios errores en tu disque español, entonces me imagino que lo estás aprendiendo.

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisSilva7

por que no reconoce profesor si es lo mismo que maestro?? me lo tilda como malo...

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/JulinArauj

Teachers al traducirse al español puede valer "Profesor o Profesora" y el sistema no lo permite

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nms1234

Yo puse MARIDO y me la ponio bien

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lammar2

esto no es gusto

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DuvanMena

Considero que la traducción de la frase My sister's husband is a teacher, debe ser "la hermana de mi esposo es una profesora (o maestra)" no "la hermana de mis esposo es maestro" No me parece exacto; ya que omite el determinante (un)

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/r11u14t19h75

porque se usa sister´s y no sister.

May 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

Creo que es interesante invertir algo de tiempo en buscar las lecciones de gamática. Así estas cosas se entienden mejor. Possessive vs. Genitive Pronouns.

http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/pronombres-posesivos.php

Andrea's dress... (El vestido de Andrea...) It is Michael's. (Es de Miguel.)

May 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jcathca

Con apostrofe osea ' se utiliza para los posesivos. Ejemplo: The teacher's jacket, que traduce la chaqueta del profesor.

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/DuvanMena

El término sister's tiene razón de ser en la medida en que establece la relación de pertenencia, indicando que es la hermana del esposo.

May 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/iadersc

My question is, porque se usa My sister's husband y no THE SISTER'S HUSBAND?

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

THE SISTER'S HUSBAND,, se traduce: "el marido de la hermana"

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sanmartin72

por que no dice The sister´s husband is a teacher..

November 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

THE SISTER'S HUSBAND,, se traduce: "el marido de la hermana"

April 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/5ere941ngo

mmmmm....

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/charogg

profe es mi maestrom cariñosamente le decimos "profe·

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/charogg

CUÑAOOOO

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DAYRISDG

??

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PatricioTo12

por que My ????

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jagilcor

El esposo de mi hermana es mi cuñado

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rvilla1069

No entiendo por qué no me la valieron!!!

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Copitodechabacan

puro chamullo!!!!!!!!!

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/julietitaa1
December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/chely2507

Porque lleva "s" sister y brother no entiendo

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/5ere941ngo

El esposo de mi hermana es un maestro.

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/diegojaramirez

Una pregunta no podría escribir "He husband my sister is a teacher" ???

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/brecduo

Idem: cuñado

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lamole1995

no entiendo el apostrofe acopañado de sister ni eso ni acompañado de ningun sujeto sea woman man boys ayudaaa

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JAIMESANCH247972

MI RESPUESTA DEBERIA SER CORRECTA

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marcos485200

También es posible profesor

July 14, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.