"We are in the big house."
Translation:Wir sind im großen Haus.
Warum ist es "großen"? I thought neuter nouns in the dative with strong inflection take "em"?
This is actually weak inflection. "im" is a contraction of "in dem", so the weak ending "-en" is added.
I am still struggling with recognizing a Dative sentence. In the above example, I do not see an indirect object. Having said that, I would assume that there is a word or rule that makes it Dative?
Could someone please explain how "Wir sind im den großen Haus" is incorrect? (If I incorrectly used den, I understand. But my understanding of this sentence was that an article - whether den/die/das/der/etc. - should be placed before "großen Haus".) Still scratching my head over dative and whatnot :D
You basically wrote "we are in the the big house." Im is a contraction of "in the" just as in english isn't is is not. So the "the" is already accounted for
The dative does not deal with movement, accusative does. I.e. if you going into the house from the outside you would use accusative. Whereas, if you are already in the house (and staying there) the dative is required.
In this sentence "Im" is a contraction of in and dem. So in the sentence above the article does come before "großen Haus" it's just formed part of im.
( This is my understanding anyway)