"Elle dirige l'entreprise."
Translation:She runs the business.
January 11, 2018
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
devi.
777
I wrote "She is in charge of the business." and it didn't accept it. It said the correct solution is "She is managing the business."
[deactivated user]
I see no reason why "She manages the enterprise" is any different than the suggested translation. They mean the same thing.
deborah853655
2241
boy did this audio sound off. It sounded like NOTRE prise or prix?! I see others have said the same.
MaryEeg
1531
So, one of the choices was "is in charge of"and that's what I put in and it was considered wrong.......