- Forum >
- Sujet : English >
- "The pan is yours."
28 commentaires
"La casserole est la tienne", ce n'est effectivement pas très français... Moi j'ai traduit tout simplement "la casserole est à toi" et DL a accepté. "La casserole est tienne", c'est un peu littéraire mais tout à fait correct. En fait, ce sont les 2 "la" qui ne vont pas. "Cette casserole, c'est la tienne" (ou est tienne), c'est mieux. Mais je pense vraiment que la meilleure solution reste "à toi".