"你今天下午有时间吗?"
Translation:Do you have time this afternoon?
17 CommentsThis discussion is locked.
1589
You're absolutely correct that the meaning of 你有时间吗 can best be expressed in English as "are you free", but the literal meaning is "do you have time". Also, depending on the context, the latter may be more appropriate.
That would be implied if I said "the afternoon," unless there is a specific context to suggest something else.
448
"Have you time this afternoon" is not accepted. Annoyingly Duolingo seems to always insist on "Do you have...?" instead of the "Have you...?"
1031
I wrote: Do you have time in the afternoon?
This is marked wrong.
Where is the Chinese word for "this" in the given sentence?
I believe my answer is fully correct!
1031
I do not agree with the translation of Duolingo. Where is the translation from the word "this"? PS: First I wrote: .... in the afternoon instead of this afternoon