Na frase em português tem o pronome "eu". Na tradução consta errado o uso do "Io". Algo está errado!!! Ou deve-se tirar o "eu" da frase em português ou aceitar a resposta com "Io".
Estou ficando confusa com a tradução: io nao è eu , então como pode ser considerado errado.
HO PARLATO CON TE DALL'AEROPORTO não é correto?
Concordo com rigofd. Não entendo qual o problema em usar o io no início da frase.
Eu também.
Esta frase propicia dúvida. Te falei SOBRE, A RESPEITO ou DESDE o aeroporto?
Essa frase é ridiculamente confusa. Não tem motivo para não aceitar o "Io" na frase.