https://www.duolingo.com/Stephan.....

J'ai un grave problème de peau.

  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Ich habe ein schweres Hautproblem.

In diesem Beispiel übersetzt DL 'grave' mit 'schweres'. Da auch 'schwerwiegend' zulässig wäre, stellt sich nunmehr die Frage, ob der im Deutschen ähnlich klingende Begriff 'gravierend' für das französische 'grave' als Übersetzung zulässig wäre. DL erkennt diese Übersetzung derzeit noch nicht an.

Gibt es Vorschläge hierzu? Besten Dank vorab.

Vor 1 Jahr

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/alfonzit

Das ist wieder einer von den Fällen, die hin und wieder von DL abgewiesen werden. Der (vielleicht etwas betagte) Begriff "gravierend" wird jedoch gerade in diesem Fall sehr häufig verwendet und sollte von DL unbedingt akzeptiert werden.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 756

Deshalb kann man solche Vorschläge zu dem entsprechenden Satz melden. Dafür wurde das eingerichtet. Die Moderatoren überprüfen die Vorschläge und nehmen korrekt in die Datenbank mit den Lösungen auf.
Stehen Voschläge hier in den allgemeinen Diskussionen, ist es schwierig sie einzubinden.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TigerTanaka

Aha, interessant! In der App scheint es das nicht zu geben mit den Vorschlägen. Da kann man scheinbar nur melden, soweit ich das sehe. Kann man eigene Vorschläge nur in der Web-Version machen?

Vor 11 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.