When a Language Dies (Nahuatl)
In the description of the video (Narrated in Nahuatl and subbed Spanish);
When a tongue dies Divine things, The stars, the Sun, and the Moon Human things, Thinking and feeling Are no longer reflected In that mirror.
When a tongue dies Everything in the World Seas and rivers, Animals and plants, Are not thought of nor spoken of With glimmers and sounds That no longer exist.
Then, A window, A door closes For all peoples of the World. A glance In a different way At divine and human things, At everything that exists and is life on the ground.
When a tongue dies, Its words of love, Intonation of sorrow and fondness, Perhaps old chants, Tales, discourses, prayers, Nobody, as they were Will be able to repeat.
When a tongue dies, Many more have already died And many can die. Mirrors forever broken Voice shadows Forever silenced: Humankind is impoverished.
Beautiful (but sad) sentiments. I hope with resources like YouTube, Duo, and others, as many languages can be "saved" as possible.
There is a huge seed depository in Norway in case anything happens to different plants around the world. Does anyone know if there is any kind of "language depository" project currently going on in the world?