"Your special dresses are with us."

翻译:你的特别连衣裙在我们这。

4 年前

15 条评论


https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

你的特别连身裙在我们这,我觉得这翻译好点。

4 年前

https://www.duolingo.com/play.better

同意

4 年前

https://www.duolingo.com/dmliu

同意

4 年前

https://www.duolingo.com/shy_master

你特别的连衣裙这样感觉通顺点吧

4 年前

https://www.duolingo.com/seelian
seelian
  • 25
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1114

OR 你的特别连衣裙在我们这里

4 年前

https://www.duolingo.com/RoyYao

同意

4 年前

https://www.duolingo.com/q20050714

听了好几遍也没听懂啥意思,最后写出来也看了半天,文化的差异,表达的差异,你的特别的连衣裙在我们这里 多好懂?

4 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

我改了哦!您再看看哈。

4 年前

https://www.duolingo.com/danielweiming

这儿就不行吗?

4 年前

https://www.duolingo.com/fansd

特殊为啥不对

4 年前

https://www.duolingo.com/max.jia

这些例句太牵强生硬了

4 年前

https://www.duolingo.com/zievin_l

特色的连衣裙好一点吧

4 年前

https://www.duolingo.com/Ethanyang0602

说的太快根本听不到什么东西

4 年前

https://www.duolingo.com/sunpy

你的?为什么不是你们的,否则为什么是dresses,不要说一个人可以有好几条连衣裙,国语没这样讲的,不严谨

4 年前

https://www.duolingo.com/ShulinWu

这里 这儿都行吧

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!