Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"We fail you."

Translation:我们辜负你。

0
4 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/S.Chx
S.Chx
  • 14
  • 11
  • 3

这个句子翻译成“我们打败你”这样是不合适的,“我们打败你”的最合适的翻译应该是“We defeat you”。而“We fail you”这句话,有看《绿箭侠(Arrow)》的话里面出镜率很高的一句话就是 “XXX, you have failed this city!”,翻译过来应当是“你辜负了这座城市”。这里的“fail”除了“辜负”还有“挂(不及格)”的意思,想象一下下次考试不及格的时候你就可以说“My teacher failed me”(我的老师挂了我/辜负了我),岂不是一语双关?;-)

12
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/paulyan

呵呵,My teacher failed me. 听上去自己很伟大。被老师听到会怎样?

1
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

我们辜负你的期望

我们让你失望

我们挂掉你......I don't think so.

9
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/fXv4

我们打败你

3
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/DavidHong
DavidHong
  • 22
  • 18
  • 14
  • 10
  • 7
  • 3

我们辜负你

1
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/Duckey_NG

我们败给你 不行吗?

1
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/tunzao

我们让你失望了

0
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/JohnsonYang2014

我们败给你们了。。。。

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/thesmartme

我们打败你们不对?

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/B52U

不,是败给你们了!

0
Reply2 years ago