1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The coach has not given me a…

"The coach has not given me advice."

Traduction :L'entraîneur ne m'a pas donné de conseils.

April 12, 2014

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/merou77

Pas de conseil : doit etre au sigulier


https://www.duolingo.com/profile/DonaldBek

I'm agree with you


https://www.duolingo.com/profile/DanielGASNER

D'accord avec toi!!


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Conseils est un "indénombrable'.


https://www.duolingo.com/profile/chardof

pas de conseil: peut être au singulier


https://www.duolingo.com/profile/DonaldBek

I'm agree with you


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Hé non... Advice est un nom pluriel qu'il faut traduire par conseilS. UN conseil = a word of advice, a piece of advice


[utilisateur désactivé]

    Merci pour l'explication


    https://www.duolingo.com/profile/MatthieuFa13

    "Coach" est rentré dans la langue française maintenant, en France on a des coachs pour tout et même pour ce que l'on n'a pas besoin... Je pense qu'il devrait être accepté en traduction française, entraîneur c'est plutôt réservé pour les sportifs. Enfin je pense...


    https://www.duolingo.com/profile/random_UwU

    Tout étais déjà mis et je ne pouvais rien enlever


    https://www.duolingo.com/profile/random_UwU

    Je n'ai pus donc faire l'exercice


    https://www.duolingo.com/profile/MonTi-Loup

    Entraîneur ..instructeur synonymes?

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.