"Je ne sais pas pourquoi les autres s'attendent à quelque chose de ma part."

Traduction :Non so perché gli altri si aspettino qualcosa da me.

il y a 10 mois

1 commentaire


https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 3
  • 210

En français, le verbe "attendre" est transitif direct : "attendre quelque chose" alors que le verbe pronominal demande la préposition "à" : en italien, quand on accole "si" à "aspettare", le verbe reste donc transitif direct ?

il y a 10 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.