"Wegenihmbeginnenwir."

Traduzione:A causa sua cominciamo.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/AlfredoTed1

Non è convincente questa traduzione in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Brocken-Befana

Non è il sbaglio nella frase italiano, invece la frase tedesca ha un errore. L'espressione "wegen ihm" non va bene, meglio è "seinetwegen". La frase deve essere: "Seinetwegen beginnen wir."

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/DerZeitgeist
DerZeitgeist
  • 25
  • 25
  • 22
  • 43

Sì, l'accetano. Brava!

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Arny956050

Mmmm.... Concordo!!!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuli447790
giuli447790
  • 24
  • 20
  • 10
  • 37

dovrebbe essere accettata anche" per causa sua"!

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.