"Credo che questa sia diventata un'abitudine."
Tradução:Acredito que esta tenha se tornado um hábito.
January 13, 2018
20 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
ElviaFazza
1087
Quanto ao creio, eu também gostaria de saber, até mesmo porque creio e acredito são sinônimos. Agora questa é esta.
mavchotova
444
A tradução correta em portugues Brasil é "creio que isto tenha se tornado um hábito" apalavra "habito" é masculina e não tem concordancia com "esta".
Kraque12
154
Creio e acredito são sinônimos, se respondermos: "Creio que esta ...."; é igualmente válida.
JaneilsonHD
1186
(Creio/acredito) que este tenha se tornado um habito Ou (Creio/acredito) que isto tenha se tornado um habito
antlane
122
Creio que esta (vontade de xingar o curso italiano-português) tenha se tornado um hábito.
Faça como eu, mude para italiano-inglês e aprenda 2 ao mm.tempo.