"¿Dónde viviremos cuando la Tierra sea demasiado caliente?"

Traducción:Kie ni vivos, kiam la Tero estos tro varma?

January 14, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/JesCed

¿Por qué no es correcto usar en esta oración el verbo "logxi"? Si tiene el significado de "habitar", me parece más correcto este que el verbo "vivi" cuyo significado es más cercano a "estar vivo".

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/salivanto

Lo siento, pero mi espanol no es bueno. Espero que mis exemplos ajutarte.

  • Ni vivas sur la tero.
  • Mi loĝas en usono.
  • Fiŝoj vivas en la akvo.
  • Iam mi loĝis tutan someron en tendo.
January 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Para mí ambas oraciones son correctas, aunque quizás su sentido sea un poco distinto. "Homoj loĝas en la Tero" querría decir que la raza humana se encuentra en el planeta llamado Tierra (no en Marte, por ejemplo). "Homoj vivas en la Tero" quizás aluda más al hecho de que el ser humano es capaz de vivir en las condiciones que existen en la Tierra (como en la oración que ofreció Salivanto como ejemplo: "Fiŝoj vivas en la akvo").

January 16, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.