Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"É feito por homens."

Traducción:Es hecho por hombres.

0
Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/adriancinho

'Está hecho por hombres' debería valer también.

8
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/victorcamp169320

Atencion!!!! Verbo SER ó ESTAR. "es hecho" ó "está hecho"

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoGimen4

En español, "Es + participio" describe una acción, "Estar + participio" describe una cualidad. No estoy seguro del significado puntual de la frase en portugués, pero parece que debería ser "Está hecho", salvo que sea que se está observando en el momento en que se está haciendo. Si alguien es fluente en portugués, por favor aclare.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/cazadoradenave

hecho y realizado, no son sinónimos? por qué no se acepta?

0
RespondeHace 2 años