"ErkochtundlerntdabeiDeutsch."

Traduzione:Lui cucina e studia tedesco contemporaneamente.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

contemporaneamente e "nello stesso tempo" mi sembrano sinonimi

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

è davvero defatigante dovere imparare anche l'ordine con cui bisogna inserire le parole per poter andare avanti con le risposte, ordine che in italiano è molto libero

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SerenaMoncalvo

Completamente d'accordo 14.1.2019

2 giorni fa

https://www.duolingo.com/MaxCongiu

In tedesco (come anche in inglese) è indispensabile indicare il soggetto, mentre in italiano no. Perciò è corretto tradurre con "cucina e studia tedesco contemporaneamente" senza indicare lui, così come in altri esercizi la date come risposta esatta.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesca136287

Non è possibile che segni come errore "cucina e studia il tedesco contemporaneamente" senza contare che lernen è imparare!!!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/DanielaCri708391

Secondo me si può usare sia egli che lui, come soggetto, però mi fa errore se scrivo egli.mah!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

lui allo stesso tempo cucina e studia tedesco

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.