"Tu ti unisti a noi."

Tradução:Tu te uniras a nós.

January 14, 2018

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Tu te uniste a nós" . UNIR=JUNTAR. Neste caso é mais correto dizer "Tu te juntaste a nós"


https://www.duolingo.com/profile/IsabelTere612202

Tu te uniras? Nada a ver.


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFont11

Porque não: Você se unira a nós.


https://www.duolingo.com/profile/Lia490202

Escrevi “você SE unira a nós” e deu que a resposta certa seria “você TE unira a nós” que, obviamente, está errado


https://www.duolingo.com/profile/Robertalexa

Você se UNIU a nós.


https://www.duolingo.com/profile/rafa_minoru

Tu te uniste a nós. / Você se uniu a nós.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.