"Aturem aquell lleó."

Traducción:Paramos aquel león.

January 14, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Maite654805

Creo que "aturem" puede ser indistintamente, presente = "paramos" o imperativo = "paremos". Y si la frase la empezamos desde la versión en castellano, "paramos" también puede ser indistintamente presente = "aturem" o pasado = "vam parar". A mí me ha dado error al indicar "paremos", pero es lógico porque estamos en la lección de presente.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Eso ocurre con todos los verbos regulares. La primera y la segunda personas del plural del indicatiu present, del subjuntiu present y del imperatiu coinciden.

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/JoseAntor

Vam aturar seria la traduccion correcta. Aturem es paremos..no?

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

La forma aturem es la misma para la primera persona del plural del indicatiu present, del subjuntiu present y del imperatiu.

March 25, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.