1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "He wants to wait for the tra…

"He wants to wait for the train."

Çeviri:O, treni beklemek istiyor.

April 12, 2014

11 Yorum


[aktif olmayan kullanıcı]

    ''O tren için beklemek ister.'' neden yanlış?


    https://www.duolingo.com/profile/Javert9

    For için anlamına gelsede bazı yerlerde nesneyi destekleyen bir kelime oluyor sanırım, yani için anlamı katmıyor


    https://www.duolingo.com/profile/akincimd

    Doğru, hatta bana göre daha doğru


    https://www.duolingo.com/profile/Chotanak

    Burada for'u kullanmasak olur mu?


    https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

    hayır, bir şeyi beklemek = wait for something


    https://www.duolingo.com/profile/mustfaksoy

    aynı zamanda bir şey için beklemek anlamına da geliyor. ama duolingo o şekilde kabul etmiyor


    https://www.duolingo.com/profile/Javert9

    Fiil varsa 'wants' mı oluyor? Başka bir şeyle alakası var mı?


    https://www.duolingo.com/profile/Memo211141

    hayır he,she ve it öznelerinden sonra fiil , -s,-es, -ies eklerinden uygun olanı alır.Ondan dolayı he want değil "he wants" olmalı.


    https://www.duolingo.com/profile/AkifErsoy2

    "O treni beklemeyi istiyor " dedim kabul etmedi


    https://www.duolingo.com/profile/buse0062

    Bende öyle dedim doğru kabul etti

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.