https://www.google.es/search?hl=es&safe=active&q=trainers&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.43828540,d.ZGU&biw=1241&bih=588&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ezdHUe_8DMeN7AbbuoDYDg trainers (desculpa, tinha escrito com duas n) também são tênis, são sinonimo de sneakers, pelo menos eu sempre aprendi assim na escola
all right: Further information portuguese/ english: TREINADOR: trainer, coach, games master. adj training, practising, exercising. treinador de cavalos = horsebreaker. treinador de futebol = football coach, soccer coach. TRAINERS are usually translated in Brazilian portuguese as Tênis de Corrida. So, tênis = sneakers; tênis de corrida = trainers :)
In usa english, sneakers are running shoes, tennis shoes, generally any shoes you could exercise in, ie: not fancy shoes or boat shoes. the same as trainers in UK english, from what i understand. because you use them to "train" ie exercise, or for "tênis" ie sports. Enrique: can you use sapatos de "tênis" a correr? or you would use sapatos de "tênis de corrida"? that to me would be a direct translation to "running shoes" in USA english. running shoes is synonymous to sneakers in USA english
"Runners" is the standard Australian word for US "sneakers"/UK "trainers" so I'm not sure why it's not being accepted (although I've reported it now).
I get that there might be a difference between say, actual running shoes and Converse-type shoes that aren't really well-suited for running (the latter is sometimes called "sneakers" here), and tênis might refer more to the latter category, but considering the translation recommended to me was "trainers"…
In EP there 4 sounds for that letter. A mute sound similar to the undotted i of Turkish; an 'i' sound like 'ee' in 'feet' (which I presume is equal to Spanish 'y'); a middle sound like the 'é' in French; and an open sound like the 'è' or 'ai' in French. It really depends on the word, and the accents.
Things you can be sure of: 'ê' is always like French 'é'; and 'é' is always like French 'ai'. Diphtongs are another matter, but don't worry about them.
In general, don't worry about pronunciation of vowels. You should be understood most of the time. There are even words, like Economia, where people will equally use the i sound or the open sound for 'E' and no one really frets about it.