"This office is better than that one."

Fordítás:Ez az iroda jobb, mint az.

April 12, 2014

15 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/jpap75

Amaz.. nem emlékszem mikor használtam ezt a szót.


https://www.duolingo.com/profile/nagyenyed

az office szót nem ismétli meg ilyenkor, hanem helyette van a one: this office , that office =that one


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Az, AMAZ, aza, aza a bizonyos. - 2020.12.


https://www.duolingo.com/profile/rita.balog

Mièrt nem jo.. az a másik.. az amaz helyett???


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Értelmileg jó, de nincs az angol mondatban "other" (gondolom).


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Nem mindent fogad el szó szerint. A gép kissé gyenge magyarból...- 2020.12.


https://www.duolingo.com/profile/Pl6rOx

Logopédust neki!


https://www.duolingo.com/profile/odorne.gyongyi

Egyetértek: logopédusra van szüksége!


https://www.duolingo.com/profile/bettyszabi

Ez a hang szörnyű!


https://www.duolingo.com/profile/JagosLinaI

Az one szónak nem egy a jelentése? Akkor miért nincs benne a fordításban?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Olvasd el fentebb nagyenyed bejegyzését!


https://www.duolingo.com/profile/Tihamer196155

Nem lehet érteni, amit mond!


https://www.duolingo.com/profile/VargaKrisz5

Ugyanezt irtam es nem fogadta el!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.